안녕하세요~
다름이 아니라 컬럼명을 구분 짓는 것 때문에 질문드립니다.
보통은 컬럼명을 만들 때 되도록 명확하게 구분지으려고 하는데 가끔씩 애매한 경우가 있어
이럴때 다른 분들은 어떻게 명명을 하시는지 궁금해서 질문드립니다.
예) 휴가, 특가, 대체휴무 등...(건수를 나타내는 컬럼명)
이럴 경우 각각의 단어에 맞는 컬럼명을 바꿔주는게 좋겠지만
영어로는 비슷한 의미가 되어 구분짓기가 애매하네요.
그러면 HOLIDAY_CNT1, HOLIDAY_CNT2, HOLIDAY_CNT3
이런식으로 해야할까요? 의견 부탁드립니다^^